-
1 paard
1 [dier] horse2 [sport] [gymnastiektoestel] (vaulting) horse4 [schaakstuk] knight♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 het paard van Troje/het Trojaanse paard binnenhalen • bring/drag in the Trojan Horse〈 figuurlijk〉 een blind paard kan er geen schade doen • there was hardly a stick of furniture in the roomeen paard inspannen • hitch a horse to a carthet paard achter de wagen spannen • 〈 iets verkeerd aanpakken〉 make things difficult for oneself; 〈 onlogisch denken〉 put the cart before the horsemet paarden bespannen • horse-drawnmet een paard over een hindernis springen • jump a horse over a hurdleop zijn paard springen • vault onto one's horse〈 figuurlijk〉 op twee paarden wedden • hedge/cover one's bets〈 figuurlijk〉 je moet niet te veel op één paard wedden/alles op één paard zetten • don't put all your eggs in one basketover het paard getild zijn • be swollen-headedhoog te paard zitten • 〈 figuurlijk〉 be/get on one's high horsete paard zitten • be on a horsebackte paard stijgen • mountte paard! • to horse!politie te paard • mounted policehonger hebben als een paard • feel one could eat a horse〈 spreekwoord〉 men moet een gegeven paard niet in de bek zien • never look a gift horse in the mouth -
2 paard
♦voorbeelden:een blind paard zou er geen schade doen • il n'y a guère que les quatre mursop het verkeerde paard wedden • miser sur le mauvais chevalhet vliegende paard • le cheval ailéhet paard achter de wagen spannen • mettre la charrue devant les boeufste paard stijgen • monter à chevalte paard zitten • être en selle〈 figuurlijk〉 iemand te paard helpen • mettre qn. en sellewerken als een paard • travailler comme un boeufzo sterk als een paard • fort comme un boeuf〈 spreekwoord〉 men moet een gegeven paard niet in de bek zien • à cheval donné, on ne regarde pas la bouche -
3 van het paard stijgen
van het paard stijgen -
4 van zijn paard afstijgen
van zijn paard afstijgen -
5 van het paard stijgen
van het paard stijgenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > van het paard stijgen
-
6 van het paard stijgen
предл.общ. слезать с лошади -
7 het paard van Troje/het Trojaanse paard binnenhalen
het paard van Troje/het Trojaanse paard binnenhalenbring/drag in the Trojan HorseVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > het paard van Troje/het Trojaanse paard binnenhalen
-
8 de ijzers van een paard
de ijzers van een paard -
9 de ruiter sprong (van het paard) af
de ruiter sprong (van het paard) afd'un bond, le cavalier sauta à terreDeens-Russisch woordenboek > de ruiter sprong (van het paard) af
-
10 een stamp van een paard krijgen
een stamp van een paard krijgenDeens-Russisch woordenboek > een stamp van een paard krijgen
-
11 een val met, van het paard
een val met, van het paard -
12 het beste paard van stal
het beste paard van stal -
13 het oog van de meester maakt het paard vet
het oog van de meester maakt het paard vetDeens-Russisch woordenboek > het oog van de meester maakt het paard vet
-
14 het voorbeen van een paard
het voorbeen van een paard -
15 zo dom als een ezel als het paard van Christus
zo dom als een ezel als het paard van ChristusDeens-Russisch woordenboek > zo dom als een ezel als het paard van Christus
-
16 zo dom als het paard van Christus
zo dom als het paard van ChristusDeens-Russisch woordenboek > zo dom als het paard van Christus
-
17 de sterkte van een paard/een man
de sterkte van een paard/een manthe strength of a horse/manVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de sterkte van een paard/een man
-
18 het beste paard van stal vergeten
het beste paard van stal vergetenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > het beste paard van stal vergeten
-
19 het voorbeen van een paard
het voorbeen van een paardVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > het voorbeen van een paard
-
20 lather
n. zeepsop; schuim; zweet (v. paard); spanning (slang)--------v. schuimen; met schuim bedekken, schuimbekken (paard); inzepen; afranselen (slang)lather1[ la:ðə] 〈 zelfstandig naamwoord〉♦voorbeelden:————————lather2II 〈 overgankelijk werkwoord〉
См. также в других словарях:
Het Paard Van Sinterklaas — Filmdaten Deutscher Titel: Winky will ein Pferd Originaltitel: Het Paard Van Sinterklaas Produktionsland: Niederlande, Belgien Erscheinungsjahr: 2005 Länge: 90 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
André van Duin — (pseudonym for Adrianus Marinus Kyvon; born 20 February 1947 in Rotterdam) is a Dutch actor (in comedy and theatre), singer, writer and program creator.Television, radio and theatre careerVan Duin was discovered in 1964 when he won the AVRO… … Wikipedia
Willem Frederik van Bylandt — Infobox Military Person name=Willem Frederik van Bylandt caption=Lieutenant general W.F. count of Bylandt born=June 5, 1771 died=October 25, 1855 placeofbirth=The Hague placeofdeath=Prinsenhage allegiance=United Kingdom of the Netherlands… … Wikipedia
Monika Van Paemel — Monique (dite Monika), Maria, baronne Van Paemel, née le 4 mai 1945 à Poesele est une écrivaine belge flamande. Sommaire 1 Biographie 2 Mandats 3 Bibliografie 4 … Wikipédia en Français
Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Anneke Blok — (* 1960 in Rheden, Gelderland, Niederlande) ist eine niederländische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Ein Pferd für Winky — Filmdaten Deutscher Titel: Winky will ein Pferd Originaltitel: Het Paard Van Sinterklaas Produktionsland: Niederlande, Belgien Erscheinungsjahr: 2005 Länge: 90 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Winky's Horse — Filmdaten Deutscher Titel: Winky will ein Pferd Originaltitel: Het Paard Van Sinterklaas Produktionsland: Niederlande, Belgien Erscheinungsjahr: 2005 Länge: 90 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Winky will ein Pferd — Filmdaten Deutscher Titel Winky will ein Pferd Originaltitel Het Paard Van Sinterklaas … Deutsch Wikipedia
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Esel — 1. Als dem Esel zu wohl war, fiel er und brach ein Bein. 2. Als der Esel auss Hunger seinem Treiber Stro auss den Schuhen gezupfft vnnd gefressen, machtens Wolff vnnd Fuchs zur Todtsünd vnnd frassen den Esel. – Lehmann, 741, 43. 3. Alte Esel will … Deutsches Sprichwörter-Lexikon